2월의 첫 월요일입니다. 아마도 많은 분들이 Monday blues(월요병) 때문에 오늘도 힘든 하루가 될 거라는 체념과 함께 정말 싫지만 억지로 등교길 또는 출근길에 나서고 계실 텐데요, 피할 수 없는 고통은 즐기라는 말처럼 이럴 때일 수록 정신 바짝 차려서 영어 문장이라도 하나 더 배우면서 어차피 피해갈 수 없는 등교길, 출근길이라면 조금 더 생산적으로 만들어 보면 어떨까라는 생각을 해봅니다.
물론 그게 말처럼 마냥 쉽지만은 않겠지만 그래도 이번 한 주도 화이팅해서 힘차게 시작하시기를 바랍니다.
그럼 서론은 이만 접고 바로 본론으로 들어가 보겠습니다.
1. So at the heart of it all realize it's not what you say.
at the heart of이라는 표현은 ~의 본질, 핵심 혹은 중심에라는 의미의 관용구입니다. 그러므로 위의 문장을 해석해 보면 "그것의 핵심은 당신이 말한 것과 같지 않음을 깨닫는 것이다" 정도라고 말할 수 있습니다. 우리가 흔히 알고 있는 심장, 가슴을 의미하는 heart는 그 자체로 핵심 혹은 중심부라는 의미를 갖고 있으므로 at the heart of는 그 연장선상에 있는 표현이라고 보면 될 것 같습니다.
그럼 이 표현이 다른 문장에서는 어떻게 쓰이는지 추가 예문을 보면서 익혀 보도록 하겠습니다.
*Criticisms that strile at the heart of the party's policies. 그 정당 정책들의 핵심을 뒤흔드는 비판
*It was a question that aimed at the heart of matter. 그것은 급소를 찌르는 질문이었다.
*The love of the music lay at the heart of his playing. 음악에 대한 사랑은 그의 연주 속에 표현되어 있다.
2. I'm not going down that road again.
go down the road는 길을 따라 곧장 가다라는 의미이지만, 위의 문장에서는 은유적인 의미로 사용되어서 나는 그 길을 (그 행동을) 다시 걸어가지(하지) 않겠다라는 뜻으로 사용되었습니다. 이를 조금 더 의역해서 보면 "난 다시는 그 짓거리는 안 할래" 정도로 바꿀 수 있을 것 같습니다.
실제로 위의 문장은 어느 길(도로)를 다시는 가지 않겠다는 의미로도 사용 가능하겠지만, 그런 경우보다는 추상적인 의미의 길(행동)을 하지 않겠다라는 의미로 훨씬 더 자주 사용되므로 혼동 없으시길 바랍니다.
그럼 go down that road는 다른 문장에서는 어떻게 쓰이는지 추가 예문을 더 살펴보도록 하겠습니다.
*But we don't have to go down that road. 하지만 굳이 그렇게 할 필요는 없지.
*Do you really want to go down that road? 정말 이런 처지가 되기를 바라는 겁니까?
*Surely we do not want to go down that road. 확실히 우리는 그 길(노선)을 따라 가고 싶지 않습니다.
3. She will get out of the woods.
out of the woods라는 표현은 위험이나 위기에서 벗어나다라는 의미입니다. 고로 위의 문장은 "그녀는 위험에서 벗어날 거야" 혹은 "그녀는 고비를 넘길 거야" 정도로 해석할 수 있습니다.
숲은 많은 위험이 도사리고 있을 가능성이 높은 곳이다 보니 그런 숲에서 벗어났다라는 말은 곧 위기나 고비에서 벗어났다는 의미가 되니까 이렇게 외워두시면 더 쉽게 기억할 수 있을 것 같습니다.
그럼 out of the woods는 다른 문장에서는 또 어떻게 사용되는지 추가 예문을 더 찾아보도록 하겠습니다.
*Will shooting the bears get us out of the woods? 곰에게 총을 쏘는 것으로 우리가 위기를 모면할 수 있을까?
*I support that stragegy, but it does not quite get us out of the woods, for two reasons. 나는 그 전략을 지지하지만, 그것이 두 가지 이유 때문에 우리를 위기에서 벗어나게 해주지는 않는다.
*Nobody should get bonuses until the bank is out of the woods. 은행이 고비를 넘길 때까지 아무도 상여금을 받아서는 안 된다.
오늘도 미드에 나오는 표현 3개를 정리해 봤는데요, 가벼운 마음으로 읽어 보시고 활기찬 한 주 시작하시기 바랍니다.
'외국어 공부 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.02.13 (37) | 2023.02.13 |
---|---|
미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.02.09 (28) | 2023.02.09 |
미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.02.02 (33) | 2023.02.02 |
미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.01.30 (34) | 2023.01.30 |
미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.01.25 (34) | 2023.01.25 |
댓글