본문 바로가기
외국어 공부/영어 공부

미드로 배우는 하루 영어 문장 3개 - 2023.03.06

by 쏘니파541 2023. 3. 6.
반응형

꿀같은 휴식을 취했던 주말이 다 지나가고 어느덧 또 새로운 한 주가 시작되었습니다. 봄의 기운이 만연한 이번주에는 그동안 입고 다녔던 겨울 외투를 벗고 봄 옷을 꺼내야 하는 게 아닐까라는 고민을 하게 될 것 같습니다.

봄은 우리에게 항상 새로운 시작이라는 상징적인 의미를 갖고 있습니다. 만물이 소생하는 봄, 겨울 내내 얼어붙어 있었던 영어 공부에 대한 열정도 이제 슬슬 불타오를 때가 되지 않았나 싶습니다.

 

 

오늘도 영어 공부를 하시는 분들께 조금이나마 도움이 되고자 미드에서 배운 재미있는 표현 3개만 정리해서 알려드리도록 하겠습니다.

 

1. How you get any work done is beyond me. 

이 문장은 단어 하나 하나를 놓고 보면 어려운 단어가 하나도 없어서 금방 해석이 될 것 같지만, 막상 한국어로 매끄럽게 바꿔보라고 하면 쉽게 입이 떨어지지 않는 유형의 문장입니다.

우선 be beyond somebody는 ~가 할 수 없는 정도이다라는 뜻으로 이 문장은 "그걸 어떻게 하는지 나한테는 너무 어려운 일이다"라는 의미입니다.

이 문장에서 be beyond somebody만큼 중요한 표현은 get something done인데 그 뜻은 어떤 일을 마치다, 처리하다로 그 의미는 익히 알고 있지만 왜 이렇게 써야 하는지를 잘 이해하지 못해서 사용하지 못 하는 경우가 많습니다.

문법적인 설명를 하자면 시간이 길어지는 관계로 간단하게 말하자면 get(have) something done은 내가 직접 한 게 아니라 남을 시켜서 뭔가를 할 때 쓰는 표현으로, 사람이나 소유물에 무슨 일이 생겼을 경우도 사용하는데, 이렇게 설명하니 뜻이 애매해서 이 부분은 다음에 따로 한 번 설명을 해볼까 합니다. 

단, 이렇게 언급을 한 이유는 이런 표현을 원어민들은 그만큼 많이 사용한다라는 뜻이고 우리에게는 익숙하지 않은 표현법이니 관심 있으신 분들은 잘 정리된 포스팅이나 영상을 한 번 찾아보시기 바랍니다.

 

 

그럼 be beyond somebody의 다른 예문도 한 번 살펴보도록 하겠습니다.

 

* It's beyond me why she wants to marry Jeff. 그녀가 왜 제프와 결혼을 하고 싶어하는지 나는 이해가 안 된다. 

* I judge that the project to be beyond our ability. 그 일은 우리가 할 수 있는 일이 아니라고 판단됩니다.

* Whatever you imagine, I will be beyond your imagination. 무엇을 상상하든 난 그 이상일 거예요.

 

2. I think she'd feel like we're ganging up on her.

gang up on은 ~을 집단으로 공격하다라는 뜻으로 위의 문장은 우리말로 해석하면 "내 생각엔 그녀는 우리가 집단으로 괴롭힌다고 생각할 것 같아"입니다. 

gang이라는 단어가 가지고 있는 의미를 떠올려보면 쉽게 이해가 되리라 생각됩니다. 요즘은 학교나 직장에서도 집단 괴롭힘이 사회적 이슈로 언급되고 있는 만큼 이런 표현도 알아두면 유용하게 써먹을 수 있을 것으로 보입니다.

 

 

그럼 추가 예문을 더 보면서 gang up on이 어떻게 쓰이는지 살펴보도록 하겠습니다.

 

* Politicians gang up on each other for their profit. 정치인들은 그들의 이익을 위해 서로를 비난한다. 

* We need to gang up on her. 우리는 힘을 합쳐서 그녀를 집단 공격해야 한다.

* For example, I would not beat up people or gang up on people. 예를 들어, 저는 사람들을 때리거나 괴롭히려 하지 않아요. 

 

3. That guy... he burns me up. 

burn somebody up은 ~를 분통 터지게 만들다라는 표현인데요, 고로 위의 문장은 "그 사람이 나를 분통 터지게 만드네"라는 뜻입니다. 

brun up이 무언가를 깡그리 태우다, 소모시키다라는 뜻이니 이와 연계해서 burn somebody up의 의미를 외워두면 더 쉽게 기억할 수 있을 것 같습니다.

 

burn이라는 단어가 나오니 문득 떠오르는 표현이 하나 있는데, 영어로 sick burn이 우리말로는 팩트 폭행, 팩폭이라는 뜻이니 함께 알아두면 좋을 것 같습니다.

 

 

그럼 burn something up이 다른 문장에서는 어떻게 쓰이는지 예문을 몇 개 더 살펴보도록 하겠습니다.

 

* The way he treats me really burns me up. 나는 그가 나를 대하는 태도에 정말 분통이 터진다.

* Don't burn up on me. 나한테 화풀이 하지 마.

* It just burns me up the way the teacher never punishes him. 그 선생님이 그 애를 절대로 벌주지 않는 걸 보면 그냥 열 받아. 

 

이상, 오늘 준비한 영어 문장 3개를 다 살펴봤고요, 이번 주도 활기차고 의미 있는 한 주 되시기를 바랍니다. 

반응형

댓글